Bulharčina

Article in other languages:

Bulharčina
(Български, Bălgarski)
Štáty Bulharsko a okolité regióny
Región Balkán
Počet hovoriacich 12 miliónov
Poradie 88
Klasifikácia Indoeurópske jazyky

  Slovanské jazyky
   Južnoslovanské jazyky

Písmo Cyrilika
Postavenie
Úradný jazyk Bulharsko
Regulátor nie je
Jazykové kódy
ISO 639-1 bg
ISO 639-2 bul
ISO 639-3 {{{iso3}}}
SIL BLG
Wikipédia
Adresa bg.wikipedia.org
Pomenovanie Уикипедия, свободната енциклопедия

(Slobodnata encyklopedija)


Pozri aj: Jazyk - Zoznam jazykov

Bulharčina je indoeurópsky jazyk, a patrí do južnej vetvy slovanských jazykov. Demonštruje niekoľko jazykovedných inovácií, ktorými sa odlišuje od ostatných slovanských jazykov a ktoré sú typické pre tzv. Balkánsku jazykovú úniu. Sú to napr. eliminácia skloňovania mien, vývin určitého člena s príponou, neprítomnosť neurčitku slovesa ako aj zachovávanie a ďalší vývin proto-slovanského slovesného systému. Bulharčina má rôzne slovesá na vyjadrenie tzv. nedosvedčenej, prerozprávanej, či pochybnej formy.

Bulharčina patri do Balkánskej jazykovej únie, rovnako ako gréčtina, rumunčina, albánčina a srbčina (len čiastočne). Väčšina týchto jazykov zdieľa niektoré z vyššie uvedených charakteristík (napr. určitý člen, strata neurčitku, zložitý slovesný systém), a mnoho ďalších. Väčšina bulharských jazykovedcov pripisuje tzv. nedosvedčené slovesné formy (týkajú sa prerozprávanej formy) tureckým vplyvom.

Obsah

Abeceda a výslovnosť

Pôvodne bola bulharčina písaná hlaholikou, ktorá bola od 9. storočia nahradená cyrilikou. Posledná pravopisná reforma z roku 1945 upravila cyriliku do dnes užívanej podoby.

Rozdiely bulharčiny v písme a výslovnosti od ruštiny:

  • Е sa číta ako [e] a nie ako [je].
  • Щ se číta ako [št] a nie ako [šč].
  • Ъ označuje hrdelnú samohlásku [ă] - tzv. голям ер. Vyslovuje sa ako hrdelné nemé "a" až "e". Výslovnosť je podobná ako pri vyslovení skratky MDŽ po hláskach - [m(e) d(e) ž(e)]. Výsledný zvuk znie podobne ako nemé "e" v anglickom slove girl [g(e)rl]. V niektorých slovách sa vyslovuje ako ako slabé "a".
Základné frázy jazyka Bulharčina
Áno да (da)
Nie не (ne)
Možno може (može)
Ahoj здравей (zdravej)
Dovidenia довиждане (doviždane)
Ďakujem благодаря (blagodaria)
alebo мерси (mersi)
Prepáčte извинете (izvinete)
Hovoríš po bulharsky? Говорите ли български?
Govorite li Bulgarski?
Nehovorím po bulharsky. - Аз не говоря български.
Az nе govorja bălgarski.
Ľúbim Ťa обичам те
(običam te)
Všeobecná deklarácia ľudských práv
Bсички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Tе са надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство.

Samohlásky

  • Bulharčina má šesť samohlások.
  • Na rozdiel od slovenčiny bulharčina nemá dlhé samohlásky a slabikotvorné spoluhlásky.
  • Osobitosťou bulharského vokalického systému je samohláska ъ [ă], ktorá sa vyslovuje ako temný zadno-podnebný zvuk.
  • Prízvuk na rozdiel od slovenčiny je voľný, pohyblivý a dynamický.
  • Neprízvučné samohlásky a, o zužujú – ich zvuková podoba sa približuje samohláskam ъ, у.
predné/mäkké stredné zadné
široké: e a o
úzke: и ъ y

Spoluhlásky

  • Bulharčina má 39 spoluhlások, ktoré sa zaznamenávajú pomocou 21 grafém.
  • V bulharčine je pätnásť párov konsonantov podľa príznakov znelosť – neznelosť: [б:п, б’:п’, ф:в, ф’:в’, т:д, т’:д’, с:з, с’:з’, ц:дз, ц’:дз’, ш:ж, ч:дж, к:г, к’:г’, х:х’]
  • Bulharské mäkké spoluhlásky nemajú vlastné grafémy. Ich mäkkosť sa označuje pomocou písmen я, ю alebo ь. Napríklad: хляб [хл’ап], любов [л’убоф], шофьор [шоф’ор].
  • Spoluhlásky ш, ж, ч, дж, й nemajú mäkké koreláty.
  • V bulharčine (rovnako ako v slovenčine) existuje regresívna neutralizácia znelosti, t.j. znelé spoluhlásky sa vyslovujú ako neznelé na konci slov a na morfematickej hranici pred neznelou spoluhláskou: млад [млат], здрав [здраф], хляб [хл’ап], вдовство [вдофство].
  • Neznelé spoluhlásky sa pred znelou vyslovujú ako znelé: сватба [свадба], анекдот [анегдот], сеитба [сеидба].
б [b] Znelá bilabiálna plozíva баба
бьо/бю/бя [b’] Znelá palatálna bilabiálna plozíva бял
в [v] Znelá labiodentálna frikatíva вятър
вьо/вю/вя [v’] Znelá palatálna labiodentálna frikatíva вяра
г [g] Znelá velárna plozíva година
гьо/гю/гя [g’] Znelá palatálna plozíva гювеч
д [d] Znelá alveolárna plozíva давам
дьо/дю/дя [d’] Znelá postalveloárna plozíva дядо
ж [ž] Znelá postalveolárna frikatíva жаба
дж [dž] Znelá postalveolárna afrikatíva джоб
з [z] Znelá alveolárna frikatíva земя
зьо/зю/зя [z’] Znelá palatálna alveolárna frkatíva зюмбюл
дз [dz] Znelá alveolárna afrikatíva дзънкам
дзьо/дзю/дзя [dz’] Znelá palatálne alveolárna afrikatíva fakultatívne
й j Glaid йод
к [k] Neznelá velárna plozíva корен
кьо/кю/кя [k’] Neznelá palatálna plozíva кюнец
л [l] Neznelý laterálný alveolárny aproximant лоза
льо/лю/ля [l’] Palatálny laterálny aproximant лято
м [m] Bilabiálna nazála мама
мьо/мю/мя [m’] Palatálna bilabiálna nazála място
н [n] Alveolárna nazála нос
ньо/ню/ня [n’] Palatálna nazála нямам
п [p] Neznelá bilabiálna plozíva пролет
пьо/пю/пя [p’] Neznelá palatálna bilabiálna plozíva пясък
р [r] Alveolárna радост
рьо/рю/ря [r’] Palatálno-alveolárna рядък
с [s] Neznelá alveolárna frikatíva семе
сьо/сю/ся [s’] Neznelá palatálna alveolárna frikatíva сяра
т [t] Neznelá alveovárna plozíva товар
тьо/ тю/ тя [t’] Neznelá postalveolárna plozíva тяло
ф [f] Neznelá labiodentálna frikatíva фосфор
фьо/фю/фя [f’] Neznelá palatálna labiodentálna frikatíva фьон
х [x] Neznelá velárna frikatíva хляб
хю [x’] Neznelá palatálna frikatíva Хюндай
ц [c] Neznelá alveolárna afrikatíva цена
цьо/цю/ця [c’] Neznelá alveolárna afrikatíva цял
ч [č] Neznelá postalveolárna afrikatíva чудо
ш [š] Neznelá postalveolárna frikatíva шепот

Prepis z bulharskej cyriliky

Bližšie informácie v hlavnom článku: Prepis z bulharskej cyriliky do latinky

Morfologická charakteristika

Bulharčina je analytický jazyk a demonštruje niekoľko lingvistických inovácií, ktorými sa odlišuje od ostatných slovanských jazykov:

  • eliminácia skloňovania mien;
  • vývin určitého člena s príponou;
  • neprítomnosť neurčitku slovesa;
  • zachovávanie a ďalší vývin proto-slovanského slovesného systému;
  • rôzne slovesá na vyjadrenie tzv. nedosvedčenej, prerozprávanej, či pochybnej formy.

Ohybné a neohybné slovné druhy

  • ohybné slovné druhy: podstatné mená, prídavné mená, zámená, číslovky, slovesá
  • neohybné slovné druhy: príslovky, predložky, spojky, častice, citoslovcia
  • gramatické kategórie
rod: mužský, ženský, stredný
číslo: jednotné, množné
určitý člen
čas: prítomný, budúci, aorist, imperfektum, perfektum, pluskvamperfektum, budúci čas v minulosti, predbudúci čas, predbudúci čas v minulosti.
osoba: 1. osoba, 2. osoba, 3. osoba
slovesný rod: činný, trpný
vid: nedokonavý, dokonavý
spôsob: oznamovací, rozkazovací, podmieňovací, spôsob nepriamej výpovede

Podstatné mená

Určitý člen

Rod plný člen krátky člen
Mužský rod -ът / ят [vyslovuje sa * ăt / jăt] -a/я [vyslovuje sa * ă/ jă]
Ženský rod -та -
Stredný rod -то -
Množné číslo (všetky rody) -те -

мъж, мъжът, мъжа, мъжете

дъб, дъбът, дъба, дъбовете

учител, учителят, учителя, учителите

приятел, приятелят, приятеля, приятелите

жена, жената, жените

приятелка, приятелката, приятелките

море, морето, моретата

небе, небето, небесата

Tvorenie množného čísla

Mužský rod – jednoslabičné

Koncovka
Príklady
- ове/ - еве хляб – хлябове, стол – столове, град градове, брой – броеве, строй - строеве
- и внук – внуци, вълк – вълци, гост – гости
- е мъж – мъже, кон – коне, княз – князе
- а рог – рога, крак – крака
- ища край – краища, плет – плетища
- я брат – братя

Mužský rod – viacslabičné

Koncovka
Príklady
- и булевард – булеварди, вестник – вестници, работник – работници, баща – бащи
- овци/ евци дядо – дядовци, чичо – чичовци
- ове вятър – ветрове, огън – огньове, център - центрове

Ženský rod

Koncovka
Príklady
- и жена – жени, студентка – студентки, приятелка – приятелки, учителка – учителки, минута – минути, кост - кости
- е ръка – ръце, нога – нозе

Stredný rod

Koncovka
Príklady
- а мляко – млека, село – села, вино – вина
- я събрание – събрания, копие – копия
- ета/ - та теле – телета, конче – кончета, пране - пранета
- ена име – имена, знаме – знамена, време – времена, рамо - рамена
- еса чудо – чудеса, небе – небеса,
- и око – очи, ухо – уши, животно – животни, сказуемо – сказуеми

Slovesá

Časovanie slovesa съм (byť) – prítomný čas

  1. аз съм ja som
  2. ти си ty si
  3. той on

тя } e ona} je то ono

  1. ние сме my sme
  2. вие сте vy ste
  3. те са oni, ony sú

Slovesné časy v bulharskom jazyku

Prítomný čas

Jednotné číslo Množné číslo

  1. аз пиша ние пишем
  2. ти пишеш вие пишете
  3. той те пишат

тя } пише то

1. ja píšem my píšeme 2. ty píšeš vy píšete 3. on oni, ony píšu ona } píše ono

Budúci čas

  1. аз ще пиша ние ще пишем
  2. ти ще пишеш вие ще пишете
  3. той те ще пишат

тя } ще пише то

1. ja budem písať my budeme písať 2. ty budeš písať vy budete písať 3. on oni, ony budú písať ona } bude písať ono

Aorist

  1. аз писах ние писахме
  2. ти писа вие писахте
  3. той те писаха

тя } писа то

Imperfektum – пишех

Perfektum – писал съм

Pluskvamperfektum – бях писал

Predbudúci čas – ще съм писал

Budúci čas v minulosti – щях да пиша

Predbudúci čas v minulosti – щях да съм писал

Podmieňovací spôsob

  1. бих писал бихме писали
  2. би писал бихте писали
  3. би писал биха писали

1. písal by som písali by sme 2. písal by si písali by ste 3. písal by písali by

Rozkazovací spôsob

1. -------- --------
2. пиши пишете
3. -------- --------
1. -------- --------
2. píš píšte
3. -------- --------

Otázky

кой, коя, кое, кои (kto, ktorý, aký) какъв, каква, какво, какви (aký) чий, чия, чие, чии (čí) какво (čo) къде (kde, kam) кога (kedy) как (ako) защо (prečo) колко (koľko)

  • Какво е това? Čo je to?
  • Как се казваш? Как се казвате? Ako sa voláš? Ako sa voláte?
  • Откъде си? Откъде сте? Odkiaľ si? Odkiaľ ste?
  • Къде си (сте) роден (родена)? Kde si (ste) sa narodil/a (narodili)?
  • Къде живееш? Къде живеете? Kde žiješ? Kde žijete?
  • Как си? Ako sa máš?
  • Какво учиш (учите)? Čo študuješ (študujete)?

História

Vývin bulharského jazyka môžeme rozdeliť do niekoľkých historických období:

  • Obdobie praveku (niekdajšie spoločné slovanské nárečie) vyskytlo sa v období medzi slovanskou invasiou u východný Balkán a misiou Svätého Cyrila a Metoda na Veľkej Morave okolo roku 860.
  • Starobulharský jazyk (9. – 11. storočie) – jazyk používaný Svätým Cyrilom a Metodom a ich stúpencami na prekladanie Biblie a inej liturgickej literatúry z gréčtiny, neskôr rozvinutý v Preslave a Ochride. Starobulharský jazyk bol jazykom zlatého veku stredovekej bulharskej literatúry počas vlády bulharského cára Simeona Veľkého.
  • Stredoveká bulharčina (12. - 17 storočie) bola jazykom bohatej literárnej aktivity a výrazných zmien.
  • Moderná bulharčina sa datuje od 18. storočia až do dnes; súčasný spisovný jazyk sa štandardizoval na základe bulharského nárečia z 19. storočia.

Historický vývin bulharského jazyka môžeme označit aj ako prechod od silne syntetického jazyka (Starobulharský jazyk) k typicky analytickému jazyku (Moderná bulharčina) so stredovekou bulharčinou ako prestupovým bodom.

Vývin bulharskej abecedy

Hlaholika

Hlaholika


Starobulharská cyrilika

Starobulharská cyrilika


Súčasná bulharská abeceda

veľké: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ю Я
malé: а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ю я
prepis: a b v g d e ž z i j k l m n o p r s t u f ch c č š št ă j ju ja

Veľký jer [ъ] sa prepisuje ako ă alebo ako a či e (podľa výslovnosti v bulharčine).

Zvláštnosti bulharskej gramatiky

Zvláštnostou bulharčiny i macedónčiny je používanie členov. Macedónčina však členmi dokáže vyjadrovať i priestorové umiestnenie objektu. (porovnaj bulharské a macedónske členy). Tento jav nemá v ďalších súčasných slovanských jazykoch obdobu. Analogicky sa členy týmto spôsobom uplatňujú napríklad v rumunčine a švédčine.

Určitý člen
Rod
plný člen krátky člen
Mužský rod -ът / ят [vyslovuje sa *et / jat] -a
Ženská rod -та -
Stredný rod -то -
Množné číslo (všetky rody) -те -

Základné frázy

Slovensky Bulharsky Transkripcia Výslovnosť Poznámky
ahoj! здравей zdravej zdravej
dobré ráno добро утро dobro utro dobro utro neformálne
dobrý deň добър ден dobăr den dob(a)r den formálne, pozor den sa vyslovuje tvrdo!
dobrý večer добър вечер dobăr večer dob(a)r večer
dobrú noc лека нощ leka nošt leka nošt
dovidenia Довиждане! Doviždane Doviždane
prosím моля moľa moľa
ďakujem благодаря blagodarja blagodarja formálne
ďakujem, díky мерси mersi mersi neformálne, časo používané, hovorové, prevzaté z francúštiny
odpusťte извинете izvinete izvinete napríklad, keď niekomu stúpite na nohu, pozor vyslovuje sa tvrdo!
Máte sa dobre? Добре ли сте? Dobre li ste? Dobre li ste? pozor ly sa vyslovuje tvrdo!
Ako sa máte? как сте? kak ste? kak ste formálne, pozor vyslovuje sa tvrdo!
Ako sa máš? как си? kak si? kak si neformálne, tykanie
Ďakujem, mám sa dobre. благодаря, добрe съм. blagodarja, dobre săm blagodarja, dobre săm
Ďakujem, mám sa veľmi dobre. благодаря, отлично. blagodarja, otlično blagodarja, otlyčno
Čo budeš robiť dnes večer (v noci)? Какво ще правиш тази вечер (през нощта)? Kakvo šte praviš tazi večer (prez nošta)? Kakvo šte praviš tazi večer (prez nošta)? pozor te sa vyslovuje tvrdo!

Pozri aj

Iné projekty

Externé odkazy

Slovanské jazyky
Západoslovanské jazyky:

Česko-slovenské: čeština | slovenčina | knaančina †  

Lužickosrbské: hornolužická srbčina | dolnolužická srbčina 

Lechické: poľština | polabčina † | pomorančina | kašubčina | severná slovinčina † 

Južnoslovanské jazyky:

Západné: čiernohorčina | chorvátčina | srbčina | bosniačtina | slovinčina 

Východné: macedónčina | bulharčina | staroslovienčina

Východoslovanské jazyky: bieloruština | ukrajinčina | rusínčina | ruština

Questions for article: bulharština základné frázy

This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.


IHS Europe: Infrared Heating Systems for Home and Business.