|
Article on other languages:
|
Slovník je súhrnný, zoradený zoznam slov alebo znakov v jednom jazyku. Väčšinou uvádza aj informácie o gramatike, výslovnosti, pôvode slova (etymológii), príklady jeho použitia a vysvetľuje jeho význam. Nazýva sa preto tiež výkladový slovník. Tvorbou slovníkov sa zaoberá slovnikárstvo (lexikografia). Slovo lexikón je v slovenčine synonymum pre slovník väčšieho rozsahu, spravidla (ale nie nevyhnutne) náučný.
Radenie slov v slovníkuV slovníkoch tých jazykov, ktoré používajú alfabetický alebo slabičný systém zápisu, sa slová zoraďujú abecedne, alebo v analogickom fonetickom poradí. Slová alebo znaky v jazykoch s logografickým systémom zápisu, ako napríklad čínština, sa zoraďujú podľa jednej z mnohých schém, založených na zložkách znaku, počte ťahov v znaku a celkovom tvare znaku. Môžeme tu hovoriť o tzv. lemmatizácii, t. j. o tvorbe jednotlivých slovníkových vstupov. Tieto sa nazývajú tiež "lemmy" (synonymné výrazy v angl.: item, entry). Lemma je na jednej strane súčasťou makroštruktúry slovníka, na stane druhej je však tiež súčasťou slovníkového hesla, ku ktorému sa priradí. V slovenčine existujú určité konvencie pri vytváraní lemmy, napr. slovesá sú vždy v neurčitku, podstatné mená v nominatíve jednotného čísla, prídavné mená v predikatívnej pozícii apod. Jednojazyčný výkladový slovník (ďalej "JVS")Je to základný typ slovníka. Zakladá sa na lexikálnom materiáli súčasného jazyka. Podáva všestrannú semiotickú, systémovo i komunikačne orientovanú informáciu potrebnú pre používateľov. Materiálom pre jeho tvorbu je teda lexikálna zásoba konkrétneho jazyka, ktorá sa v slovníku všestranne popisuje. V súvislosti s JVS možno hovoriť o tzv. metajazykovej funkcii jazyka. Je to vlastnosť jazyka umožňujúca používať prirodzený jazyk na opis jazyka. Vyjadruje snahu o zistenie podstatného. Aby mohol JVS vzniknúť, je potrebný lexikálny materiál, kolektív lexikografov, užívatelia a typy JVS. Pri spracovávaní lexikálneho materiálu je potrebné odstupňovať slová postupne starnúce, zastaralé a prognózovať nosnosť neologizmov. Výber musí byť vyvážený; môže sa zohľadniť i hľadisko frekvenčné alebo encyklopedické. Používateľom JVS je verejnosť. Pri uvažovaní o jeho kolektívnom používateľovi je potrebné vziať do úvahy jednak pragmatický aspekt(postojové, expresívne, konotačné zložky lexikálnych jednotiek), a jednak aspekt sociolingvistický (makroštruktúra a mikroštruktúra JVS). Text JVS nie je určený na súvislé čítanie, ale má telegrafické poslanie. Funkcie JVS: vedecká, národná, kultúrne reprezentatívna, didaktická, normatívna. Slovenské JVS: 6-dielny Slovník slovenského jazyka (Š. Peciar)(1959 - 1968); Krátky slovník slovenského jazyka (J. Kačala); Slovník súčasného slovenského jazyka. 1. zväzok. A - G. (K. Buzássyová) (2006). Inojazyčné JVS: Prvé JVS latinčiny a gréčtiny vydali otec a syn Robert a Henry Estiennovci (1532 a 1572). Slovník Dictionnaire de l´Académie Francaise z r. 1694 slúžil ako vzor slovníkov tzv. akademického typu. Najvýznamnejším anglickým JVS je The Oxford English Dictionary a americkým JVS Webster´s 3rd New International Dictionary of English Language (r. 1986), ktorý na svojich stránkach spracúva 450 000 hesiel. Najznámejší nemecký JVS je bezpochyby Duden. Das grosse Worterbuch der Deutschen Sprache in sechs Bänden (r. 1978 - 1981). Špecializované slovníky
Najväčšie (a zároveň jediné „veľké“) slovenské slovníky
Iné projekty
Externé odkazy |
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.